সূরা আর রহমান বাংলা অনুবাদ অডিও ভিডিও সহ | Surah Ar-Rahman with Bengali meaning audio video

সূরা আর রহমান, সূরা আর রহমান বাংলা, আর রহমান সূরা বাংলা, সূরা আর রহমান mp3 download, সূরা আর রহমান বাংলা লেখা, সূরা আর রহমান ডাউনলোড

সূরা আর রহমান | সূরা আর রহমান বাংলা

আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু আশা করছি আপনারা সকলে ভালো আছেন আলহামদুলিল্লাহ আপনাদের দোয়ায় আমরা সকল ভালো আছি আজকে আপনাদের মাঝে সুরা আর রহমান বাংলা অনুবাদ গুলো নিয়ে এসেছি আপনারা এখান থেকে দেখে নিতে পারেন |amra আপনাদের মাঝে যে বিষয়গুলো niye আসলাম সেগুলো হলো: সূরা আর রহমান, সূরা আর রহমান বাংলা, আর রহমান সূরা বাংলা, সূরা আর রহমান mp3 download, সূরা আর রহমান বাংলা লেখা, সূরা আর রহমান ডাউনলোড। আশা করি সম্পূর্ণ পোস্টটি ধৈর্য সহকারে porben এবং সঠিক তথ্যটি পাবেন।

সূরা আর রহমান 

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

اَلرَّحْمٰنُۙ(۱) عَلَّمَ الْقُرْاٰنَؕ(۲) خَلَقَ الْاِنْسَانَۙ(۳) عَلَّمَهُ الْبَیَانَ(۴) اَلشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ۪(۵) وَّ النَّجْمُ وَ الشَّجَرُ یَسْجُدٰنِ(۶) وَ السَّمَآءَ رَفَعَهَا وَ وَضَعَ الْمِیْزَانَۙ(۷) اَلَّا تَطْغَوْا فِی الْمِیْزَانِ(۸) وَ اَقِیْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَ لَا تُخْسِرُوا الْمِیْزَانَ(۹) وَ الْاَرْضَ وَ ضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ(۱۰) فِیْهَا فَاكِهَةٌ ﭪ--وَّ النَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِۖ(۱۱) وَ الْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَ الرَّیْحَانُۚ(۱۲) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۱۳) خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِۙ(۱۴) وَ خَلَقَ الْجَآنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍۚ(۱۵) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۱۶) رَبُّ الْمَشْرِقَیْنِ وَ رَبُّ الْمَغْرِبَیْنِۚ(۱۷) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۱۸) مَرَجَ الْبَحْرَیْنِ یَلْتَقِیٰنِۙ(۱۹) بَیْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا یَبْغِیٰنِۚ(۲۰) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۲۱) یَخْرُ جُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَ الْمَرْجَانُۚ(۲۲) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۲۳) وَ لَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَــٴٰـتُ فِی الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۚ(۲۴) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ۠(۲۵) كُلُّ مَنْ عَلَیْهَا فَانٍۚۖ(۲۶) وَّ یَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَ الْاِكْرَامِۚ(۲۷) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۲۸) یَسْــٴَـلُهٗ مَنْ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِؕ-كُلَّ یَوْمٍ هُوَ فِیْ شَاْنٍۚ(۲۹) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۳۰) سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَیُّهَ الثَّقَلٰنِۚ(۳۱) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۳۲) یٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَ الْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ فَانْفُذُوْاؕ-لَا تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍۚ(۳۳) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۳۴) یُرْسَلُ عَلَیْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍ ﳔ وَّ نُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرٰنِۚ(۳۵) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۳۶) فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِۚ(۳۷) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۳۸) فَیَوْمَىٕذٍ لَّا یُسْــٴَـلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖۤ اِنْسٌ وَّ لَا جَآنٌّۚ(۳۹) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۴۰) یُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِیْمٰىهُمْ فَیُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِیْ وَ الْاَقْدَامِۚ(۴۱) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۴۲) هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِیْ یُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُوْنَۘ(۴۳) یَطُوْفُوْنَ بَیْنَهَا وَ بَیْنَ حَمِیْمٍ اٰنٍۚ(۴۴) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ۠(۴۵) وَ لِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِۚ(۴۶) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ(۴۷) ذَوَاتَاۤ اَفْنَانٍۚ(۴۸) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۴۹) فِیْهِمَا عَیْنٰنِ تَجْرِیٰنِۚ(۵۰) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۵۱) فِیْهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجٰنِۚ(۵۲) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۵۳) مُتَّكِـٕیْنَ عَلٰى فُرُشٍۭ بَطَآىٕنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍؕ-وَ جَنَا الْجَنَّتَیْنِ دَانٍۚ(۵۴) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۵۵) فِیْهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِۙ-لَمْ یَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لَا جَآنٌّۚ(۵۶) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ(۵۷) كَاَنَّهُنَّ الْیَاقُوْتُ وَ الْمَرْجَانُۚ(۵۸) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۵۹) هَلْ جَزَآءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُۚ(۶۰) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۶۱) وَ مِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِۚ(۶۲) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ(۶۳) مُدْهَآ مَّتٰنِۚ(۶۴) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ(۶۵) فِیْهِمَا عَیْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِۚ(۶۶) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۶۷) فِیْهِمَا فَاكِهَةٌ وَّ نَخْلٌ وَّ رُمَّانٌۚ(۶۸) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ(۶۹) فِیْهِنَّ خَیْرٰتٌ حِسَانٌۚ(۷۰) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ(۷۱) حُوْرٌ مَّقْصُوْرٰتٌ فِی الْخِیَامِۚ(۷۲) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ(۷۳) لَمْ یَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لَا جَآنٌّۚ(۷۴) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ(۷۵) مُتَّكِـٕیْنَ عَلٰى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَّ عَبْقَرِیٍّ حِسَانٍۚ(۷۶) فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ(۷۷) تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِی الْجَلٰلِ وَ الْاِكْرَامِ۠(۷۸)

সূরা আর রহমান বাংলা 

আররাহমা-নু। ‘আল্লামাল কুরআ-ন। খালাকাল ইনছা-ন। ‘allahmahul বায়া-ন।আশশামছুওয়ালকামারু বিহুছবা-ন। ওয়ান্নাজমুওয়াশশাজারু ইয়াছজূদা-ন। ওয়াছ ছামাআ রাফা‘আহা- o yah ওয়াদা‘আল মীঝা-ন।আল্লা-তাতাগাও ফিল মীঝা-ন। o yah আকীমুল ওয়াঝনা বিলকিছতিওয়ালা-তুখছিরুল মীঝা-ন। ওয়াল আরদা ওয়া দা‘আহা-লিলআনা-ম।ফীহা-ফা-কিহাতুওঁ ওয়ান্নাখলুযা-তুল akma-ম। ওয়াল হাব্বুযুল‘আসফি ওয়াররাইহা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা-তুকাযযিবা-ন।খালাকাল insa-না মিন সালসা-লিন কাল ফাখখা-র। ওয়া খালাকাল জান্না মিম্মা-রিজিমমিন্না-র। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । raabul মাশরিকাইনি ওয়া রাব্বুল মাগরিবাইন।ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । marajal বাহরাইনি ইয়ালতাকিয়া-ন।বাইনাহুমা-বারঝাখুল লা-ইয়াবগিয়া-ন।ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন।ইয়াখরুজূমিনহুমাল লু’লূউ wal মার জা-ন।ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন।o yah লাহুল জাওয়া-রিল মুনশাআ-তুফিল বাহরি কালআ‘লা-ম। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন।কুল্লুমান ‘আলাইহা-ফা-নিওঁ। o yah ইয়াবকা-ওয়াজহু রাব্বিকা যুল জালা-লি ওয়াল ইকরা-ম। ফাবিআইয়ি আ-লাই rabbi কুমা- তুকাযযিবা-ন।ইয়াছআলুহূমান ফিছ ছামা-ওয়া-তি ওয়াল আরদি কুল্লা ইয়াওমিন হুওয়া ফী শা’ন। ফাবিআইয়ি আ-laie রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন।ছানাফরুগু লাকুম আইয়ুহাছছাকালা-ন।ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন।ইয়া-ma‘শারাল জিন্নি ওয়াল ইনছি ইনিছতাতা‘তুম আন তানফুযূমিন আকতা-রিছ ছামাওয়া-তি ওয়াল আরদিফানফুযূ লা-তানফুযূনা illah-বিছুলতা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন। ইউরছালু‘আলাইকুমা-শুওয়া-জু ম মিন্না-রিওঁ ওয়া নুহা-ছুন falai-তানতাসিরা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন।ফাইযান শাককাতিছ ছামাউ faka-নাত ওয়ারদাতান কাদ্দিহা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন।ফাইয়াওমা ইযিল্লা-ইউছআলু‘আন যামবিহী ইনছুওঁ yah laaa-জান। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন। ইউ‘রাফুল মুজরিমূনা বিছীমা-hum ফাইউ’খাযুবিন্নাওয়া-ছী ওয়াল আকদা-ম। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । হা-যিহী jhannnaমুল্লাতী ইউকাযযি বুবিহাল মুজরিমূন। ইয়াতূ ফূনা বাইনাহা-ওয়া বাইনা হামীমিন আ-ন।ফাবিআইয়ি আ-লাই rabbiকুমা- তুকাযযিবা-ন । ওয়া লিমান খা-ফা মাকা-মা রাব্বিহী জান্নাতা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- tukaiযযিবা-ন । যাওয়া-তা আফনা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । ফীহিমা-‘আইনা-নি তাজরিয়া-ন। fabiআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । ফীহিমা-মিন কুল্লি ফা-কিহাতিন ঝাওজা-ন।ফাবিআইয়ি আ-লাই rabbiকুমা- তুকাযযিবা-ন। মুত্তাকিঈনা ‘আলা-ফুরুশিম বাতাইনুহা-মিন ইছতাবরাকিও ওয়া জানাল জান্নাতাইনি দা-।ফাবিআইয়ি আ-lai রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । ফীহিন্না কা-সিরা-তুত্তারফি লাম ইয়াতমিছহুন্না ইনছুন কাবলাহুম ওয়ালা-jan। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । কাআন্নাহুন্নাল ইয়া‘কূতুওয়াল মারজান-ন। ফাবিআইয়ি আ-laiরাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । হাল জাঝাউল ইহছা-নি ইল্লাল ইহছা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । o yah মিন দূনিহিমা-জান্নাতা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন।মুদ হূমমাতা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই rabbiকুমা- তুকাযযিবা-ন । ফীহিমা-‘আইনা-নি নাদ্দাখাতা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । fahima-ফা-কিহাতুওঁ ওয়া নাখলুওঁ ওয়ারুম্মা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । ফীহিন্না খাইরা-tun হিছা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । হূরুমমাকসূরা-তুন ফিল খিয়া-ম। fabiআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । লাম ইয়াতমিছহুন্না ইনছুন কাবলাহুম ওয়ালা-জান। fabiআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । মুত্তাকিঈনা ‘আলা-রাফরাফিন খুদরিওঁ ওয়া ‘আবকারিইয়িন হিছা-ন। fabiআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন।  তাবা- রাকাছমুরাব্বিকা যিল জালা-লি ওয়াল ইকরা-ম।

বাংলা:- করুনাময় আল্লাহ। শিক্ষা দিয়েছেন কোরআন। সৃষ্টি korechayn মানুষ। তাকে শিখিয়েছেন বর্ণনা।সূর্য ও চন্দ্র হিসাবমত চলে।এবং তৃণলতা ও বৃক্ষাদি সেজদারত achay। তিনি আকাশকে করেছেন সমুন্নত এবং স্থাপন করেছেন তুলাদন্ড। যাতে তোমরা সীমালংঘন না কর তুলাদন্ডে।tumra ন্যায্য ওজন কায়েম কর এবং ওজনে কম দিয়ো না। তিনি পৃথিবীকে স্থাপন করেছেন সৃষ্টজীবের জন্যে। এতে achay ফলমূল এবং বহিরাবরণবিশিষ্ট খর্জুর বৃক্ষ। আর আছে খোসাবিশিষ্ট শস্য ও সুগন্ধি ফুল। অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অনুগ্রহকে অস্বীকার করবে? তিনি মানুষকে সৃষ্টি korechyn পোড়া মাটির ন্যায় শুষ্ক মৃত্তিকা থেকে। এবং জিনকে সৃষ্টি করেছেন অগ্নিশিখা থেকে।অতএব, তোমরা উভয়ে tumader পালনকর্তার কোন কোন অনুগ্রহ অস্বীকার করবে? তিনি দুই উদয়াচল ও দুই অস্তাচলের মালিক।অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে? তিনি পাশাপাশি দুই দরিয়া প্রবাহিত করেছেন। উভয়ের majখানে রয়েছে এক অন্তরাল, যা তারা অতিক্রম করে না। অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন kun অবদানকে অস্বীকার করবে? উভয় দরিয়া থেকে উৎপন্ন হয় মোতি ও প্রবাল।অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার kun কোন অবদানকে অস্বীকার করবে? দরিয়ায় বিচরণশীল পর্বতদৃশ্য জাহাজসমূহ তাঁরই (নিয়ন্ত্রনাধীন)। অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে? ভূপৃষ্টের সবকিছুই ধ্বংসশীল।একমাত্র apnar মহিমায় ও মহানুভব পালনকর্তার সত্তা ছাড়া। অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন kun অবদানকে অস্বীকার করবে?নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের সবাই তাঁর কাছে প্রার্থী। তিনি সর্বদাই কোন না kun কাজে রত আছেন। অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে? হে জিন ও মানব! ami শীঘ্রই তোমাদের জন্যে কর্মমুক্ত হয়ে যাব। অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন kun অবদানকে অস্বীকার করবে? হে জিন ও মানবকূল, নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের প্রান্ত অতিক্রম করা যদি তোমাদের সাধ্যে কুলায়, tobe অতিক্রম কর। কিন্তু ছাড়পত্র ব্যতীত তোমরা তা অতিক্রম করতে পারবে না। অতএব, তোমরা উভয়ে tumader পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে? ছাড়া হবে তোমাদের প্রতি অগ্নিস্ফুলিঙ্গ ও ধুম্রকুঞ্জ তখন tumra সেসব প্রতিহত করতে পারবে না। অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার korbe? যেদিন আকাশ বিদীর্ণ হবে তখন সেটি রক্তবর্ণে রঞ্জিত চামড়ার মত হয়ে যাবে। অতএব, তোমরা উভয়ে tumader পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে? সেদিন মানুষ না তার অপরাধ সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে, na জিন। অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে? অপরাধীদের পরিচয় pawyah যাবে তাদের চেহারা থেকে; অতঃপর তাদের কপালের চুল ও পা ধরে টেনে নেয়া হবে। অতএব, তোমরা উভয়ে tumader পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে? এটাই জাহান্নাম, যাকে অপরাধীরা মিথ্যা বলত।tarah জাহান্নামের অগ্নি ও ফুটন্ত পানির মাঝখানে প্রদক্ষিণ করবে। অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার kun কোন অবদানকে অস্বীকার করবে? যে ব্যক্তি তার পালনকর্তার সামনে পেশ হওয়ার ভয় রাখে, tar জন্যে রয়েছে দু’টি উদ্যান। অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার korbe? উভয় উদ্যানই ঘন শাখা-পল্লববিশিষ্ট। অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার korbe?  উভয় উদ্যানে আছে বহমান দুই প্রস্রবন। অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন kun অবদানকে অস্বীকার করবে? উভয়ের মধ্যে প্রত্যেক ফল বিভিন্ন রকমের হবে। অতএব, তোমরা উভয়ে tumader পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে? তারা তথায় রেশমের আস্তরবিশিষ্ট বিছানায় হেলান দিয়ে bosbe। উভয় উদ্যানের ফল তাদের নিকট ঝুলবে। অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন kun অবদানকে অস্বীকার করবে? তথায় থাকবে আনতনয়ন রমনীগন, কোন জিন ও মানব পূর্বে যাদের ব্যবহার করেনি। অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে? প্রবাল ও পদ্মরাগ সদৃশ রমণীগণ। অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?সৎকাজের প্রতিদান উত্তম পুরস্কার ব্যতীত ki হতে পারে? অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার korbe? এই দু’টি ছাড়া আরও দু’টি উদ্যান রয়েছে। অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন kun অবদানকে অস্বীকার করবে? কালোমত ঘন সবুজ। অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার korbe? তথায় আছে উদ্বেলিত দুই প্রস্রবণ।অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার korbe?তথায় আছে ফল-মূল, খর্জুর ও আনার।অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন kun অবদানকে অস্বীকার করবে? সেখানে থাকবে সচ্চরিত্রা সুন্দরী রমণীগণ। অতএব, তোমরা উভয়ে tumader পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে? তাঁবুতে অবস্থানকারিণী হুরগণ। অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে। কোন জিন ও মানব পূর্বে তাদেরকে স্পর্শ করেনি। অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে? তারা সবুজ মসনদে এবং উৎকৃষ্ট মূল্যবান বিছানায় হেলান diye বসবে। অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার kun কোন অবদানকে অস্বীকার করবে? কত পূণ্যময় আপনার পালনকর্তার নাম, যিনি মহিমাময় ও mohaনুভব।

আর রহমান সূরা বাংলা 

আররাহমা-নু। ‘আল্লামাল কুরআ-ন। খালাকাল insa-ন। ‘আল্লামাহুল বায়া-ন।আশশামছুওয়ালকামারু বিহুছবা-ন। ওয়ান্নাজমুওয়াশশাজারু ইয়াছজূদা-ন। ওয়াছ samayah রাফা‘আহা-ওয়া ওয়াদা‘আল মীঝা-ন।আল্লা-তাতাগাও ফিল মীঝা-ন। ওয়া আকীমুল ওয়াঝনা বিলকিছতিওয়ালা-তুখছিরুল মীঝা-ন। o wal আরদা ওয়া দা‘আহা-লিলআনা-ম।ফীহা-ফা-কিহাতুওঁ ওয়ান্নাখলুযা-তুল আকমা-ম। o wal হাব্বুযুল‘আসফি ওয়াররাইহা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা-তুকাযযিবা-ন।খালাকাল ইনছা-না মিন salsa -লিন কাল ফাখখা-র। ওয়া খালাকাল জান্না মিম্মা-রিজিমমিন্না-র। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বি kuma- তুকাযযিবা-ন । রাব্বুল মাশরিকাইনি ওয়া রাব্বুল মাগরিবাইন।ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- tuka যযিবা-ন । মারাজাল বাহরাইনি ইয়ালতাকিয়া-ন।বাইনাহুমা-বারঝাখুল লা-ইয়াবগিয়া-ন।ফাবিআইয়ি আ-লাই rabbi কুমা- তুকাযযিবা-ন।ইয়াখরুজূমিনহুমাল লু’লূউ ওয়াল মার জা-ন।ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- tuka যযিবা-ন।ওয়ালাহুল জাওয়া-রিল মুনশাআ-তুফিল বাহরি কালআ‘লা-ম। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- tuka যযিবা-ন।কুল্লুমান ‘আলাইহা-ফা-নিওঁ। ওয়া ইয়াবকা-ওয়াজহু রাব্বিকা যুল জালা-লি ওয়াল ইকরা-ম। fabi আইয়ি আ-লাই rabbi কুমা- তুকাযযিবা-ন।ইয়াছআলুহূমান ফিছ ছামা-ওয়া-তি ওয়াল আরদি কুল্লা ইয়াওমিন হুওয়া ফী শা’ন। fabi আইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন।ছানাফরুগু লাকুম আইয়ুহাছছাকালা-ন।ফাবিআইয়ি আ-লাই rabbi কুমা- তুকাযযিবা-ন।ইয়া-মা‘শারাল জিন্নি ওয়াল ইনছি ইনিছতাতা‘তুম আন তানফুযূমিন আকতা-রিছ ছামাওয়া-তি rabbi আরদিফানফুযূ লা-তানফুযূনা ইল্লা-বিছুলতা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন। ইউরছালু‘আলাইকুমা-শুওয়া-জু ম minni-রিওঁ ওয়া নুহা-ছুন ফালা-তানতাসিরা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- tukaযযিবা-ন।ফাইযান শাককাতিছ ছামাউ ফাকা-নাত ওয়ারদাতান কাদ্দিহা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- tuka যযিবা-ন।ফাইয়াওমা ইযিল্লা-ইউছআলু‘আন যামবিহী ইনছুওঁ ওয়ালা-জান। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- tuka যযিবা-ন। ইউ‘রাফুল মুজরিমূনা বিছীমা-হুম ফাইউ’খাযুবিন্নাওয়া-ছী ওয়াল আকদা-ম। ফাবিআইয়ি আ-লাই rabbi কুমা- তুকাযযিবা-ন । হা-যিহী জাহান্নামুল্লাতী ইউকাযযি বুবিহাল মুজরিমূন। ইয়াতূ ফূনা বাইনাহা-ওয়া বাইনা হামী mine আ-ন।ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । ওয়া লিমান খা-ফা মাকা-মা রাব্বিহী জান্নাতা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই rabbiকুমা- তুকাযযিবা-ন । যাওয়া-তা আফনা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন ।fahima-‘আইনা-নি তাজরিয়া-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । ফীহিমা-মিন কুল্লি ফা-কিহাতিন ঝাওজা-ন।fabiআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন। মুত্তাকিঈনা ‘আলা-ফুরুশিম বাতাইনুহা-মিন ইছতাবরাকিও ওয়া janal জান্নাতাইনি দা-।ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । ফীহিন্না কা-সিরা-তুত্তারফি লাম ইয়াতমিছহুন্না inছুন কাবলাহুম ওয়ালা-জান। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । কাআন্নাহুন্নাল ইয়া‘কূতুওয়াল marজান-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । হাল জাঝাউল ইহছা-নি ইল্লাল ইহছা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই rabbiকুমা- তুকাযযিবা-ন । ওয়া মিন দূনিহিমা-জান্নাতা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন।মুদ হূমমাতা-ন। fabiআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । ফীহিমা-‘আইনা-নি নাদ্দাখাতা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই rabbiকুমা- তুকাযযিবা-ন । ফীহিমা-ফা-কিহাতুওঁ ওয়া নাখলুওঁ ওয়ারুম্মা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- tukaযযিবা-ন । ফীহিন্না খাইরা-তুন হিছা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । হূরুমমাকসূরা-tun ফিল খিয়া-ম। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । লাম ইয়াতমিছহুন্না ইনছুন কাবলাহুম ওয়ালা-jan। ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন । মুত্তাকিঈনা ‘আলা-রাফরাফিন খুদরিওঁ ওয়া ‘আবকারিইয়িন হিছা-ন। ফাবিআইয়ি আ-লাই rabbiকুমা- তুকাযযিবা-ন।  তাবা- রাকাছমুরাব্বিকা যিল জালালি ওয়াল ikra-ম।

সূরা আর রহমান mp3 download


সূরা আর রহমান বাংলা লেখা 

১. করুনাময় allah।

২. শিক্ষা diyachan কোরআন,

৩. সৃষ্টি korechan মানুষ,

৪. takeaie শিখিয়েছেন বর্ণনা।

৫. সূর্য o চন্দ্র হিসাবমত চলে।

৬. এবং তৃণলতা o বৃক্ষাদি সেজদারত আছে।

৭. tini আকাশকে করেছেন সমুন্নত এবং স্থাপন করেছেন তুলাদন্ড।

৮. যাতে tumra সীমালংঘন না কর তুলাদন্ডে।

৯. tumra ন্যায্য ওজন কায়েম কর এবং ওজনে কম দিয়ো না।

১০. তিনি পৃথিবীকে স্থাপন korechan সৃষ্টজীবের জন্যে।

১১. atay আছে ফলমূল এবং বহিরাবরণবিশিষ্ট খর্জুর বৃক্ষ।

১২. ar আছে খোসাবিশিষ্ট শস্য ও সুগন্ধি ফুল।

১৩. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অনুগ্রহকে অস্বীকার করবে?

১৪. tini মানুষকে সৃষ্টি করেছেন পোড়া মাটির ন্যায় শুষ্ক মৃত্তিকা থেকে।

১৫. এবং জিনকে সৃষ্টি korechan অগ্নিশিখা থেকে।

১৬. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অনুগ্রহ অস্বীকার করবে?

১৭. tini দুই উদয়াচল ও দুই অস্তাচলের মালিক।

১৮. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

১৯. tini পাশাপাশি দুই দরিয়া প্রবাহিত করেছেন।

২০. উভয়ের মাঝখানে রয়েছে ek অন্তরাল, যা তারা অতিক্রম করে না।

২১. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

২২. উভয় doriya থেকে উৎপন্ন হয় মোতি ও প্রবাল।

২৩. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

২৪. দরিয়ায় বিচরণশীল পর্বতদৃশ্য জাহাজসমূহ tarah e (নিয়ন্ত্রনাধীন)

২৫. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

২৬. ভূপৃষ্টের sobকিছুই ধ্বংসশীল।

২৭. একমাত্র apnar মহিমায় ও মহানুভব পালনকর্তার সত্তা ছাড়া।

২৮. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

২৯. নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের সবাই tar কাছে প্রার্থী। তিনি সর্বদাই কোন না কোন কাজে রত আছেন

৩০. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৩১. হে জিন o মানব! আমি শীঘ্রই তোমাদের জন্যে কর্মমুক্ত হয়ে যাব।

৩২. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৩৩. হে জিন ও মানবকূল, নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের প্রান্ত অতিক্রম kora যদি তোমাদের সাধ্যে কুলায়, তবে অতিক্রম কর। কিন্তু ছাড়পত্র ব্যতীত tumra তা অতিক্রম করতে পারবে না।

৩৪. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৩৫. ছাড়া হবে ta মাদের প্রতি অগ্নিস্ফুলিঙ্গ ও ধুম্রকুঞ্জ তখন তোমরা সেসব প্রতিহত করতে পারবে না।

৩৬. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৩৭. যেদিন akash বিদীর্ণ হবে তখন সেটি রক্তবর্ণে রঞ্জিত চামড়ার মত হয়ে যাবে।

৩৮. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৩৯. সেদিন মানুষ na তার অপরাধ সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে, না জিন।

৪০. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৪১. অপরাধীদের পরিচয় পাওয়া jabe তাদের চেহারা থেকে; অতঃপর তাদের কপালের চুল ও পা ধরে টেনে নেয়া হবে।

৪২. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৪৩. এটাই জাহান্নাম, jakai অপরাধীরা মিথ্যা বলত।

৪৪. tara জাহান্নামের অগ্নি ও ফুটন্ত পানির মাঝখানে প্রদক্ষিণ করবে।

৪৫. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৪৬. jaa ব্যক্তি তার পালনকর্তার সামনে পেশ হওয়ার ভয় রাখে, তার জন্যে রয়েছে দু’টি উদ্যান।

৪৭. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৪৮. উভয় উদ্যানই gon শাখা-পল্লববিশিষ্ট।

৪৯. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে

৫০. উভয় উদ্যানে achay বহমান দুই প্রস্রবন।

৫১. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৫২. উভয়ের মধ্যে প্রত্যেক ফল বিভিন্ন রকমের hobe।

৫৩. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৫৪. tara তথায় রেশমের আস্তরবিশিষ্ট বিছানায় হেলান দিয়ে বসবে। উভয় উদ্যানের ফল তাদের নিকট ঝুলবে।

৫৫. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৫৬. তথায় takbe আনতনয়ন রমনীগন, কোন জিন ও মানব পূর্বে যাদের ব্যবহার করেনি।

৫৭. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৫৮. প্রবাল o পদ্মরাগ সদৃশ রমণীগণ।

৫৯. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৬০. সৎকাজের প্রতিদান উত্তম পুরস্কার ব্যতীত ki হতে পারে?

৬১. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৬২. aie দু’টি ছাড়া আরও দু’টি উদ্যান রয়েছে।

৬৩. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৬৪. কালোমত ঘন sobuj।

৬৫. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৬৬. তথায় achay উদ্বেলিত দুই প্রস্রবণ।

৬৭. অতএব, tumra উভয়ে  পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৬৮. তথায় ahcay ফল-মূল, খর্জুর ও আনার।

৬৯. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৭০. সেখানে takbai সচ্চরিত্রা সুন্দরী রমণীগণ।

৭১. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৭২. tabutu অবস্থানকারিণী হুরগণ।

৭৩. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৭৪. কোন জিন o মানব পূর্বে তাদেরকে স্পর্শ করেনি।

৭৫. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৭৬.tara  সবুজ মসনদে এবং উৎকৃষ্ট মূল্যবান বিছানায় হেলান দিয়ে বসবে।

৭৭. অতএব, tumra উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

৭৮. কত পূণ্যময় apnar পালনকর্তার নাম, যিনি মহিমাময় ও মহানুভব।


Tag: সূরা আর রহমান, সূরা আর রহমান বাংলা, আর রহমান সূরা বাংলা, সূরা আর রহমান mp3 download, সূরা আর রহমান বাংলা লেখা, সূরা আর রহমান ডাউনলোড
Next Post Previous Post
No Comment
Add Comment
comment url

About Of Admin

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.

Let's Get Connected:-
Twitter | Facebook | Linkedin | Pinterest